Algarve Classic Festival: um evento único em Portimão

Algarve Classic Festival: um evento único em Portimão

Algarve Classic Festival: um evento único em Portimão

Decorreu no último fim de semana o Algarve Classic Festival, proclamado como o maior evento de automóveis clássicos do sul da Europa. Integrando diversas corridas no programa, com os seus respetivos campeonatos e categorias, o evento teve como “cabeça de cartaz” a corrida de carros de Fórmula 1 pré-1966, com modelos que fizeram a história do automobilismo e marcas como a Cooper, a Maserati, a Lotus e a Ferrari.

Entre as outras categorias presentes contaram-se:

  • MRL 50’w Sports Cars, para carros de “sport” pré-1960;
  • Formula Junior, com os primeiros carros de competição destinados a pilotos jovens e iniciantes, antepassados das modernas Fórmula 4 e Fórmula 3;
  • HTTC Challenge & CSS, para carros de turismo que competiram nos campeonatos inglês e europeu entre 1972 e 1985;
  • Iberian Historic Endurance, para carros de Turismo e GT até 1976, divididos em três categorias.

Algarve Classic Festival Portimao

Entre outras.

Autódromo de Portimão ao serviço do turismo

Ainda há quem pense que o autódromo de Portimão tem sido um fiasco pelo facto de não ter conseguido trazer a Fórmula 1, a categoria máxima do automobilismo mundial. Mas construir um autódromo de qualidade mundial apenas para receber um grande evento por ano seria não só um erro estratégico como uma oportunidade perdida. O Algarve Classic Festival é a prova de que a pista de corridas é mais um dos pólos de atratividade turística únicos da região. Não são só os pilotos e a sua “entourage” que chegam; é o próprio evento que é mais um ponto de interesse para os turistas, tanto os residentes como os que estiverem só de passagem. E é a notoriedade turística do Algarve, como um todo, que ganha com isso.

Além disso, dadas as mudanças em curso na governação atual da Fórmula 1, quem sabe se os carros mais rápidos do mundo não poderão também vir a correr em Portimão.

Pão por Deus: the Portuguese tradition around Halloween

Pão por Deus: the Portuguese tradition around Halloween

Pão por Deus: the Portuguese tradition around Halloween

Another Halloween just passed by, and it seems Portugal is slowly but firmly adopting this “American” tradition. Throughout the country, but especially in the main cities, night walks and celebrations are set up. But the main Portuguese tradition is still the “Pão por Deus” in All-Saints day, a Catholic-inspired ritual in the morning just after Halloween. November 1st is, of course, a religious holiday in Portugal. But do you think these two celebrations – the Celtic/American and the Catholic/Portuguese – are really so different?

End of Summer

Throughout Portugal, and especially in villages and rural areas, children go knocking doors asking for threats in All-Saints day morning. The youngest may take an adult; the oldest go by themselves. Asking can include verses and rhimes to ask and thank the offer. In return, people buy candies in the supermarket or can offer homemade cookies, like “brindeiras”, chestnuts and others. If one doesn’t offer, children can even reply with negative poems, calling the person a stingy or a niggard. Although happening in daylight (and only until noon), it’s very alike with “trick or treat”.

History says that, throughout the Middle Ages, the Catholic Church tried to absorb the ancient pagan and Celtic rituals in its efforts to build a Christian society. In its remote origins, the All-Saints day and its traditions are a Catholic way of “Christianize” the ancient Celtic “Samhain” that originated modern Halloween.

Halloween e Pão por Deus:

Dia de Finados

Moreover, November 2nd is considered “Dia de Finados”, another expression for “Dia dos Mortos” (Day of the Dead), and Portuguese tradition says people should go to the cemeteries to clean up and honour their passed away, loved ones. (Many people perform this in All-Saints Day because the 2nd isn’t considered bank holiday.) If you’re familiar with the famous Mexican celebration of “Dia de los Muertos”, you’ll quickly conclude that it is exactly the same celebration, practised also in Spain and other Catholic nations. Even if local culture makes the celebration unique in each country and region.

In the end, you might consider that the recent Halloween and the old Pão por Deus are just the two sides of the same coin.

Halloween: tradição importada da América ou renascida em Portugal?

Halloween: tradição importada da América ou renascida em Portugal?

Halloween: tradição importada da América ou renascida em Portugal?

O Halloween parece uma celebração moderna, mas é tudo menos isso. O termo deriva de “All Hallows Eve”, em inglês “Véspera de Todos os Santos”, e mesmo esta expressão é relativamente recente, de há poucos séculos. Antes da Cristianização, os povos celtas da Europa ocidental assinalavam o Samhain, uma festa que marcava o fim do verão e o início dos dias mais pequenos, escuros e frios em que a Natureza parecia adormecida. Invocavam os espíritos dos mortos e acreditavam que nessa festa a fronteira entre o mundo real e o Além se esbatia, e que demónios e fantasmas circulavam entre nós; praticavam excessos em termos de comida e bebida.

Com o advento da Idade Média, a Igreja Católica tentou absorver os antigos hábitos e rituais pagãos e celtas. No século IX, o Papa Gregório IV instituiu o dia de Todos os Santos, enriquecido no século XIII com o dia de Todas as Almas que se transformou, em Portugal, no dia de Finados. A ligação com o mundo dos mortos e a celebração do início do inverno foram assim integradas nos rituais da Igreja, que gradualmente se impuseram aos costumes antigos, especialmente nos países de maior influência católica e menor influência pagã. Não é de admirar que, na maior parte do território português, o “Dia das Bruxas” fosse totalmente desconhecido até há pouco tempo (ou antes, esquecido.)

Contudo, de alguma forma os antigos costumes pagãos foram sobrevivendo na Europa “céltica”. Em Portugal, a região de Trás-os-Montes conserva os maiores vestígios da influência celta (a gaita de foles, os pauliteiros de Miranda, os caretos do Carnaval de Podence) e só aqui sobreviveu o antigo Samhain; a pequena aldeia de Cidões, em Vinhas, organiza anualmente a Festa da Cabra e do Canhoto. Já em Inglaterra e especialmente na Irlanda, nação céltica por excelência, os costumes eram tão arreigados que foram levados para os Estados Unidos pelos colonos e imigrantes, especialmente no século XIX.

Hoje em dia, parece coincidência que as crianças americanas vão de porta a porta a pedir “trick or treat” (doçura ou travessura) na noite de Halloween enquanto as portuguesas fazem o mesmo na manhã de Todos os Santos. Note-se que, embora não ameacem com travessura quem não der o “bolinho” (como é chamado na Estremadura), os meninos portugueses também têm a sua resposta: ”

“Esta casa cheira a alho,

Aqui mora algum espantalho.

Esta casa cheira a unto

Aqui mora algum defunto!”

Halloween e Pão por Deus:

Mas lá no fundo, as origens destes rituais são as mesmas: o antiquíssimo ritual celta e pagão que associa o fim do verão com o Outro Mundo e o Além.

 

Halloween e Pão por Deus: o cruzamento cultural português

Embora esteja a importar a tradição norte-americana, de algum modo Portugal está a cruzá-la com a sua própria. Os rituais do Pão por Deus e da visita aos cemitérios (no dia de Finados ou no próprio feriado de Todos os Santos) não estão a ser esquecidos; misturam-se com a organização de jantares temáticos e caminhadas noturnas na noite das Bruxas. As saídas noturnas em grupos são especialmente procuradas por adolescentes, dos 13 anos à maioridade, para os quais o passeio na escuridão é quase como um ritual de crescimento. Para as crianças até aos 12 anos, prevalece ainda a tradição matinal de ir de porta em porta; afinal, os mais pequenos devem deitar-se cedo.

Culinary Extravaganza in Conrad Algarve for its second edition

The Conrad hotel, Quinta do Lago, Algarve hosts its 2nd edition of it’s wonderful “Culinary Extravaganza! Spoil yourself at the foodie’s event of the year.

Culinary Extravaganza in Conrad Algarve for its second edition

For the second year in a row, the Conrad Algarve will be hosting the Culinary Extravaganza, deemed to be “the culinary event of the year.” Between the 4th and the 6th of November, the famous 5-star hotel in Quinta do Lago will receive 16 world-class chefs, creating some of the most exquisite gourmet pieces you can find.

The program includes the following schedule:

  • November 4th: the Grand Opening Event ‘Culinary Heaven’;
  • November 5th: ‘BBQ Brunch’ and a ‘Michelin Dining Experience’;
  • November 6th: ‘Roof Garden Lunch’ and ‘Closing Dinner Party’.

Prices start at 95€. A mix of the best flavours and techniques, together with delicious surprises, is expected to leave all the guests in awe.

Heinz Beck: solid credentials

The operations will be coordinated by Heinz Beck, one of the world’s leading, three-star Michelin chefs, with an awesome career. He’s in charge of “La Pergola”, the only three-star restaurant in Rome, the “Aspleys – A Heinz Beck Restaurant in London”, which needed just five months to achieve a Michelin star, and the “Social by Heinz Beck” in the Waldorf Astoria Dubai.

Gusto restaurant Conrad Hotel Algarve

Culinary Extravaganza: a new taste of Algarve

The Culinary Extravaganza and the very initiative of having Heinz Beck installing his Gusto restaurant is part of an intelligent strategy from Conrad Algarve.

In a sense, this is good not only for Conrad but also for the region as a whole. We have been talking here, especially in the Portuguese language articles, about the importance of having a diversified strategy to lure occasional tourists and potential residents (as well as effective residents, of course) to the interesting side of Algarve, as the region can be. Be it the Vilamoura Champions Tour, the big equestrian event, the Golf Masters, or the Algarve Classic Festival, for auto racing enthusiasts, there seems to be always happening something beyond the everyday sunshine, golfing and beach.

The Culinary Extravaganza seems to have everything it takes to get bigger and become a significant international event in the upcoming years, contributing heavily to make Algarve known abroad.

 

IKEA apoia nova creche no Algarve

O Grupo IKEA vai apoiar a construção de uma nova infraestrutura de apoio à criança, com valência de creche e jardim-de-infância, em Almancil.

IKEA apoia nova creche no Algarve

O Grupo IKEA vai apoiar a construção de uma nova infraestrutura de apoio à criança, com valência de creche e jardim-de-infância, em Almancil. Destinado a crianças dos zero aos cinco anos, representa um investimento de 200.000 euros por parte do grupo sueco, em colaboração com a Câmara Municipal de Loulé, com a obra a ter um valor total de 1,5 milhão de euros. O novo estabelecimento terá capacidade para 157 crianças e será de responsabilidade da Associação Social e Cultural de Almancil (ASCA).

Do projeto fazem parte berçário, salas para crianças de 1 a 2 anos, de 2 a 3 anos e mais 2 salas para pré-escola, de 3 a 4 e de 4 a 5 anos. Existirá ainda um fraldário, copa de leites, ou uma outra sala com brinquedos para o desenvolvimento motor e sensorial dos bebés, recreio no exterior e um anfiteatro. O município louletano, em entrevista ao SulInformação, mencionou que o novo espaço poderá também acolher crianças de freguesias vizinhas. A obra teve início no passado mês de agosto.

IKEA Loule Algarve Portugal

IKEA: Responsabilidade social e atenção especial às crianças

Pertencente ao concelho de Loulé, a freguesia de Almancil tem cerca de 10.000 habitantes e está a cerca de 15 minutos de automóvel do novo MAR Shopping Algarve promovido pelo grupo IKEA, que será oficialmente inaugurado esta semana (dia 26 de outubro), estando a loja a funcionar desde março. O objetivo de contribuir para o desenvolvimento sustentável das regiões onde são implantados os estabelecimentos comerciais foi salientado por Vasco Santos, diretor de Gestão de Ativos IKEA para Portugal, Espanha e França, ainda em declarações ao SulInformação.

A ASCA foi escolhida não apenas pela proximidade ao novo investimento da IKEA no Algarve, mas também pelo seu currículo em termos de apoio social, estando a completar 25 anos de existência, essencialmente no apoio à população idosa. A construção da creche e pré-escola vem simultaneamente premiar o trabalho de longo prazo feito pela associação e acrescentar uma nova área de atividade.

O apoio às crianças é, de resto, umas das imagens de marca que a IKEA há muito associa ao seu “marketing”, quer através do desenvolvimento de produtos especialmente adaptados para os mais novos (tanto os brinquedos educativos como o mobiliário), quer através da filosofia inerente às suas lojas. Os espaços IKEA dispõem de menus infantis nos restaurantes, áreas de brincadeira, fraldários junto ao WC, etc. O apoio à nova creche de Almancil é assim uma “extensão” da forma de pensar da IKEA nesta matéria.

MAR Shopping Algarve to open this week

Mar Shopping center in Loule set to open this week.

MAR Shopping Algarve to open this week

MAR Shopping Algarve is about to open this week, with the welcoming moment scheduled for Thursday, October 26th. The new mall is an initiative of IKEA Group and is expected to be a major attraction of Algarve, for shopping and leisure. The opening was originally scheduled for September but it was later postponed for about a month to “ensure the quality of the infrastructure”, according to Herman Gewert, the centre’s general manager.

The shopping is built in Loulé, near Faro and in a central position in Algarve, strategically placed next to the A22 highway, or “Via do Infante” as it is locally named. It has been known as “the new IKEA” since it’s inception, but in fact it is way more than that, much the way modern shopping malls are going to

Numbers are impressive:

  • 200 million euros of investment (178,5 million pounds at current rate)
  • 110 shops and brands
  • 000 jobs generated, directly and indirectly
  • 82000 square meters of building (about 20 acres)
  • Outside leisure area, with 8.000 square meters (about 2 acres)
  • 3500 parking spots

This will also be the first commercial development project in Portugal to include simultaneously shopping, outlet (the new Designer Outlet Algarve) and outside leisure space. Apart from IKEA, people will find NOS cinemas, Starbucks, Primark (a store with 4500 square meters), Giovanni Galli and many others, as well as the most common restaurant options, like McDonald’s.

Mar Shopping IKEA Loule Portugal

Loulé MAR Shopping: a strong Swedish move

The new infrastructure seems to arrive in good timing, when the international flow of tourists coming to Portugal, with Algarve included, seems stronger than ever. IKEA has already solid roots in Portugal’s two metropolitan areas, with a couple of stores in Lisbon and another in Porto, and a third one in Braga, the northern city home of a region with a dynamic economy.

One could say that the Algarve IKEA infrastructure seems delayed by a couple of years, given the potential that tourism offers to its business model. But, on the other hand, it seems the Swedes decided to get later but stronger. The new MAR Shopping is the most impressive IKEA in the country, and one could really expect the project to be a significant commercial landmark in Algarve for the next couple of decades.

Vilamoura Champions Tour 2017: o maior evento equestre do Outono europeu

Terminou no domingo (15 de outubro) o Vilamoura Champions Tour 2017, um dos mais importantes eventos equestres do nosso país.

Vilamoura Champions Tour 2017: o maior evento equestre do Outono europeu

Terminou no domingo (15 de outubro) o Vilamoura Champions Tour 2017, um dos mais importantes eventos equestres do nosso país. Decorrendo ao longo de três semanas (começou a 20 de setembro), o evento incluiu quatro Grandes Prémios de 3 estrelas, com os concorrentes a lugar pelo acesso aos Jogos Equestres Mundiais de 2018. Mais de 100 provas reuniram cerca de 350 cavaleiros e mais de 700 cavalos no Vilamoura Equestrian Centre, que inevitavelmente adota um nome inglês uma vez que trabalha para o mercado internacional. Entre nós é o Centro Hípico de Vilamoura, que já leva cerca de duas décadas de atividade.

Grandes nomes do hipismo europeu estiveram presentes, como Laura Renwick (Reino Unido), Pierre Giorgio Bucci (Itália), Peter Charles (Irlanda) e muitos outros. Vários cavaleiros portugueses também estiveram presentes, alguns com resultados de relevo. Foi o caso de Martim Portela de Morais, que levou o cavalo Sphinx de Sand (Quinta das Varandas de Cima) ao primeiro lugar na prova CSI3* Table A (238.2.1a) 1.20m, de 13 de outubro. Já antes disso, logo no início, a 22 de setembro, Sara Ferreira Pinto e o seu Darko-Eqd ao primeiro lugar.

Vilamoura marina

De acordo com o engenheiro António Moura, o primeiro responsável pela iniciativa, o Vilamoura Champions Tour é o maior evento hípico na Europa durante o Outono. E se o clima do Algarve permite, normalmente, que o verão se prolongue um pouco mais, em 2017 o tempo seco e ameno permitiu sem dúvida ótimos dias de competição equestre.

O Algarve é um destino turístico de qualidade internacional, como se comprovou com a recente vitória do “Óscar” do Turismo para o melhor Destino de Praias Europeu. O setor constrói-se com clima, segurança, infra-estruturas e também com iniciativas específicas e de nicho. A aposta no hipismo é sem dúvida uma aposta ganha e está de parabéns António Moura, juntamente com todos os patrocinadores institucionais e todos as pessoas envolvidas.

8 reasons why Portugal is the place to go right now

Why Portugal is slowly becoming a hugely popular country for worldwide visitors.

8 reasons why Portugal is the place to go right now

Portugal is a trendy tourist destination right now. Algarve has been one for decades, but it seems the country as a whole is now taking advantage of what it has to offer. Check 8 reasons why people from all over the world (not only Europe) is flocking to Portugal right now.

The wine

The country is not only home to Port wines but is also a high-quality wine producer. After a massive, strategic improvement in the wine-making industry over the last two decades, Portuguese wines can easily compete with Italian or French ones. You’ll find this out at any restaurant or supermarket.

The cities

Lisbon and Porto (seems British are starting to ditch the old “Oporto” adaptation) are ancient, well-preserved cities with excellent monuments, restaurants, bars and sights “at each corner”, as Portuguese say. Low-cost flights help the trend.

And then you have hidden gems like Coimbra, Guimarães, Sintra, Braga, Tavira, Évora and many more.

The prices

Western Europe quality standards and charming, with Eastern European prices. This is the Telegraph has described Portugal; it’s especially valuable in a time when the pound is being hit by Brexit effects.

Azores: Hawaii of Europe

Nine quiet and charming islands in the mid-ocean, with a temperate, stable climate all year round. You can surf, hike, eat, drink, watch whales and so much more. Some are calling it the Hawaii of Europe.

Madeira: a classic

The sub-tropical island has a beautiful, cosmopolitan capital in Funchal and lovely hikes and sights throughout its territory. But then you could fly to neighbouring Porto Santo and find a 9 kilometre-long beach.

Beaches

Speaking of beaches, here you can surf high waves, bring your kids to safe waters, search for seaside nature, hike and more. There are almost 900 km of shore, from the Algarve to the north and the islands, and you can choose whatever you enjoy more.

Algarve beach

Hidden secrets

In fact, the thing about Portugal is that you have tourist secrets everywhere. Porto has the bookshop that inspired the Hogwarts library of Harry Potter. And Coimbra has the student garments that inspired Potter’s own. Tagus river has a medieval castle on an island. Alentejo has a chapel decorated with bones and the biggest artificial lake in Europe. Porto is great all year, but the Saint John’s celebrations (23rd to 24th June) are incredible. Braga has a cathedral older than Portugal, and a football stadium carved out of a rock. There are celt Carnival celebrations in Trás-os-Montes, the “schist villages” in Central Portugal, regional delicacies to taste and drink almost everywhere.

Check one of the Algarves many hidden hot spots on our youtube channel here – ALGAR SECO CARVOEIRO

Security and stability

The American TV series “Modern Family” staged a joke about Portugal in season 7, episode 18. The two teenager characters, Luke and Manny, were discussing the odds of hanging out with some beautiful European students. Luke said: “those girls don’t respect weak, little nerds. They’ve lived through wars”. But Manny replies: “They’re from Portugal.” A peaceful country where nothing wrong happens: this is what Portugal means to Americans, currently. No wonder European tourists and travellers feel the same.

Portugal vence “Óscares” do turismo em 37 categorias

Portugal, definitivamente, está na moda enquanto destino turístico de nível mundial. A comunicação social divulgou que o país ganhou mais um prémio, desta vez dos World Travel Awards. Porém, a leitura apressada não diz tudo sobre a importância deste prémio.

Portugal vence “Óscares” do turismo em 37 categorias

Portugal, definitivamente, está na moda enquanto destino turístico de nível mundial. A comunicação social divulgou que o país ganhou mais um prémio, desta vez dos World Travel Awards. Porém, a leitura apressada não diz tudo sobre a importância deste prémio.

Em primeiro lugar, porque este não é um prémio qualquer. Portugal, Lisboa, Porto, Algarve, Madeira e Açores têm ganho vários prémios publicados por revistas e websites da especialidade, por vezes atribuídos por um júri, outras por votação livre do público. Mas o World Travel Awards é uma iniciativa diferente. É um prémio organizado pelos próprios profissionais do setor do turismo. Neste sentido é semelhante aos Óscares do cinema norte-americano, ou à atribuição do prémio de Melhor Jogador de Futebol do mundo pela FIFA, feita por jogadores, treinadores e jornalistas. Pode considerar-se um prémio oficial.

Algarve Portugal

Em segundo lugar, porque ”Portugal” não venceu “só”. Tal como nos Óscares, existem várias categorias. E se é verdade que venceu o prémio de Melhor Destino Europeu (o mais importante do nosso continente), também é verdade que o país venceu em 37 categorias, mais 13 do que no ano anterior. O Algarve, por exemplo, arrecadou vários prémios:

  • Melhor Destino de Praias Europeu (para a região, em si);
  • Melhor Resort “Lifestyle” Europeu (EPIC Sana Algarve Hotel);
  • Melhor Resort “Lifestyle” Europeu (Conrad Algarve);
  • Melhor Hotel de Reuniões e Conferências (Ria Park Hotel);
  • Melhor Resort de Praia Europeu (Hotel Quinta do Lago)
  • Melhor “Boutique Hotel” Europeu (Vila Joya)
  • Melhor “Boutique Resorts” Europeu (Vila Joya)
  • Resort mais Romântico da Europa (Monte Santo)

Os números são claros: 17% das exportações e 8% dos empregos estão ligados ao turismo, e a tendência é de crescimento. Os turistas adoram tudo: o clima, a gastronomia, a História, a natureza, o património, a segurança, os preços – e, talvez, acima de tudo, as pessoas, naturalmente simpáticas e prestáveis.

Tudo isto contribui também para que o turismo se torne um fenómeno mais permanente, diminuindo o seu caráter clássico de sazonalidade. O setor imobiliário terá um papel importante a desempenhar, ao captar turistas em busca de segunda residência ou mesmo de residência permanente para gozar a reforma. Turistas esses que irão contribuir de forma muito positiva para a economia, tanto no Algarve como no resto do país, ao longo de todo o ano.

Municipal Elections in Portugal

A brief blog on the election in Portugal, the turn out the results and some interesting new politicians.

Municipal Elections in Portugal

The first Sunday of October was a day of municipal elections in Portugal (“autárquicas”, with a common Greek root with the English “autarchy”). Unlike what could be expected, the abstention numbers (45%) were in line with previous elections. A large number of people feel disconnected and don’t vote as an act of silent protest. This trend is expected to grow over the next few years, although it’s unclear if it’s going to have any serious effect in the way politics is effectively made.

Some bizarre outlooks

There’s a hidden fact contributing to 45% of abstention; an administrative glitch is making that deceased people are still being considered as voters. Apparently, no political party has interest in working to correct this situation. It’s unlikely to have 9,4 real million voters when the population is 10,3 million.

In Oeiras, a municipality of the Greater Lisbon, the new mayor is a convicted criminal. A former longtime mayor, he did not run in the previous election of 2013, while struggling with Justice. He was in jail for tax fraud and money laundering between 2013 and 2014. However, he was now elected once again, with a staggering 41,65%, more than the next three rivals combined.

For a lot of people, it seems bizarre that a known corrupt politician could get this kind of results. One could assume that people connect the new mayor (who ruled Oeiras between 1985 and 2013, with a short break) with a time of development in the area and accomplished works (“obra feita”). Somehow, this is a vote to a return to a known past, which it seems more important than the criminal record of the mayor.

2 imagem direito predial

A contribution to political stability?

These municipal elections were very much another confirmation of Portugal as, currently, a very stable country. The last national elections, in 2015, caused a commotion when the centre-left party, the Socialists, created a coalition with left-wing parties (the Left Bloc and the Communists) to ensure the formation of a government. The Socialists elected less MP than the ruling centre-right coalition, but this way they were allowed to step up.

Is was the first time after the Carnation Revolution that a government was formed by a party not having won the elections (not having the highest number of MP). However, in spite of the centre-right outcry, the new left-wing coalition somehow continued the political effort of complying with European and international austerity measures, after the 2011 bailout.

The Socialists were the clear winners of the municipal elections, at the expense of the centre-right and taking several municipalities to the Communists. For the moment, their initiative has been rewarded.